第287章:文章發表以后,蘇亦在農業考古圈火了
不然,稻作真的是從印度傳入中國的話,也會像佛教從印度傳入中國一樣,帶進來許多印度的外來詞匯。
諸如“浮屠”、“菩薩”、“舍利”此類的詞匯。
從歷史語言方面論證,蘇亦很容易就得出漢語“谷”的語音早于印度,說稻作從印度傳入中國完全就是謬論。
他這個部分,寫的很嗨。
幾乎把他此前所學,一股腦兒的倒了出來。
要不是文章篇幅有限,他都快剎不住車了。
要論對曰本以及印度的熟悉,他并不比國內考古界的其他學者差多少(嗯,局限于年輕一輩)。
為了學佛教考古,一直在專攻日語跟梵語,好不容易寫文章,碰到丁穎教授論證的稻作命名“曰本型”以及“印度型”,他不寫點東西,都對不起自己的一生所學了。
實際上,有了丁穎教授的在稻作命名上的抗爭,以及一系列出土谷物的發現,稻谷是從曰本傳入中國的結論,早就被推翻了。
曰本學者,也都接受了這個認知。
甚至,部分曰本學者,這些年來,利用酯酶同功酶的電泳分析,整理亞洲水稻品種的電泳同工酶譜,認為亞洲的中國西南、泰緬、印度東北是稻種的變異中心,由此擴散傳播。
而曰本的水稻就是經過長江過海傳播過去的。
所以打臉小曰本的事情,老一輩學者已經
為您提供大神莫韃的《我在北大學考古》最快更新,!
第287章:文章發表以后,蘇亦在農業考古圈火了免費閱讀:,!
『』 ,最快更新最新章節!
做得夠好了。