23 恐怖屋子的設想
“但我倒是很期待,如果真能親身經(jīng)歷故事中的恐怖場景,那將是一次絕無僅有的體驗。”另一名學員興奮地說。
薇拉發(fā)現(xiàn)自己替好友吹的牛皮好像有點太大了,連忙拉回來,“總而言之,艾琳娜的新故事絕對會讓你們大開眼界的。”
這回就連一向嘴硬的查理斯都不再發(fā)表什么挑刺言論了,可能在思考艾琳娜提出的新計劃。
不得不說,這個新計劃一下子把神秘學會所有人的心都吸引住了,薇拉離開后,一整個下午茶的時間,他們都在討論那棟恐怖的屋子,可他們確實很難想象,應該怎么打造這個屋子。
如果只是簡單地放置一些帶血的物件或者擺設,那么這與蠟像館沒有什么區(qū)別,甚至蠟像館里被砍下來的蠟像人頭更加驚悚嚇人。
“就算艾琳娜說了,我也很難想出一間非常嚇人的屋子,”雷金納沮喪地道,“我的想象力是不是太少了。”
他所能想到最可怕的東西就是絞刑架和行刑臺,而這兩樣東西在蠟像館里都有。至于最可怕的人,當然還得是畸形秀的那些畸形人和精神病院里的瘋子。可見,盧恩頓人確實頗具審美眼光,最可怕的事物都被他們想得面面俱到。
“其實我覺得她之前寫過的那幾個故事就能放進去,”姍姍來遲的博爾德沒有聽到薇拉的豪言壯語,從其他學員的只言片語拼湊出他們曾討論的言語,“比如說,可以做一個男尸蠟像在酒桶里,或者在衣柜里藏一個人,當有人好奇打開衣柜,砰——”
“這個主意很好,”雷金納不由得肯定道,“甚至還可以在里面進行畸形秀的表演呢。”
就在大家放飛想象翅膀的時候,艾琳娜才從薇拉口中得知剛才在神秘學會發(fā)生的事情。
“抱歉泄露了你的計劃,”薇拉不好意思地道歉,“我剛才實在被查理斯氣得昏了頭了。”
“哦沒事,”艾琳娜輕松一笑,“我的想法還很粗略,正想讓你們幫我開拓一下思路呢。我想,神秘學會那邊一定有很多好東西,足以打造出一棟非常讓人害怕的房子。”她眨了眨眼睛,顯得很俏皮。
神秘學會研究了那么久的魔法和儀式,也是很有底蘊的,上次拿出來的變形徽章就是一個好東西,她要借助神秘學會的研究來豐富自己的想法,至于能不能用,這就得看公爵大人的了。
沒辦法,誰叫整個俱樂部就他一個樣貌正常的人呢。
“所以你打算怎么做?”薇拉不禁好奇地問道,“學員們有提出一些建議,但我覺得都太尋常了。”
艾琳娜不吝于透露自己的想法,“我打算創(chuàng)建一座‘恐怖之屋’,將我的故事活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)給觀眾。不過,這并不僅僅是一個展覽,更像是一個互動式的恐怖體驗。”
“互動式的恐怖體驗?”薇拉重復著,顯然沒明白什么意思。