第290章 倫敦聚焦于你(6K4)
有賴于倫敦各大報紙上的廣告宣傳,早在數(shù)周前,倫敦市民便知曉了阿斯特里劇場今晚的節(jié)目單。即便是看慣了最上流最有話題性演出的不列顛紳士,也禁不住會被他們的演出表吸引眼球。
就在同一輪月空下,阿斯特里劇場的后臺休息室里,亞瑟將餅干放進口中,又端起了紅茶杯。
他的另一只手里正捏著報紙,他的手臂輕輕一抖,一行行標題頓時印入他的眼簾。
《<基督山伯爵>與<匹克威克外傳>已正式授權舞臺劇改編》
亞歷山大·仲馬:“雖然我在時尚小說界已經(jīng)取得了空前成功,但是不要忘了我可是寫劇本出身的。《基督山伯爵》的劇本同樣由我本人操刀,我保證它的質量絲毫不亞于我先前的作品《亨利三世及其宮廷》。”
查爾斯·狄更斯:“雖然《匹克威克外傳》還未完結,但我覺得以目前的內容也足以上演第一幕了。就像是亞歷山大說的那樣,把自己的作品搬上劇院舞臺確實是件令人興奮的事情。我認為阿斯特里劇場擁有最好的舞臺布景和專業(yè)演員,能夠與他們達成合作我感到非常開心。最后,我也希望觀眾們能夠在萬圣節(jié)之夜在那里看到一場完美的舞臺首演,祝你們玩的愉快!”
《倫敦愛樂協(xié)會發(fā)布萬圣節(jié)行程,第二樂團鋼琴家兼指揮亞瑟·黑斯廷斯先生馳援阿斯特里劇場》
《據(jù)信,黑斯廷斯先生將在萬圣節(jié)當天發(fā)布多首個人新作,喜愛黑斯廷斯曲風的音樂鑒賞家們可千萬不要錯過》
倫敦愛樂協(xié)會成員、鋼琴名家雅各布·門德爾松先生在接受采訪時表示:“我知道,目前不列顛音樂界有很多針對亞瑟的批駁。他們說亞瑟一年只有一首曲子,除了《鐘》以外,他什么也不彈奏。大伙兒都在猜測,是不是繆斯女神對他的寵溺都已經(jīng)消耗殆盡了?我一度也有過這樣的懷疑,作為他的朋友,我也一度很擔心他的處境。
但就在不久之前,亞瑟把我叫到家里做客,還讓我聽了幾首新曲。那時候我才知道,我的擔心到底是多么的荒唐和無禮。如果說我的曲調代表著優(yōu)美、高貴與和諧,那么亞瑟就代表著激情、躁動與狂熱的愛,而在這份愛的背后還潛藏著一份刻骨銘心的憂郁與深沉。
我真的很少嫉妒一個人,但是這一次,抱歉了,亞瑟,雖然你是我的朋友,但是我還是得說上一句,我嫉妒你,我真的很嫉妒伱!繆斯對你的愛為什么會瘋狂到如此地步呢?難道你上輩子是她的情人嗎?
唉……亞瑟,我看你就是成心的,你為什么要在我啟程去巴黎之前讓我聽那么一份東西呢?亞瑟,你真是個壞心人。現(xiàn)在看來,你在蘇格蘭場當警察對歐洲音樂界來說或許是個好消息,你要是全職作曲,那歐洲哪里還有我們的容身之地?”
《雅各布·門德爾松臨時改變巴黎行程,這位繼承巴赫先生衣缽的浪漫派鋼琴家宣布:他將在萬圣節(jié)演出上為黑斯廷斯先生的新曲獻上墊場演奏》
亞瑟看到這里,喝了口滾燙的紅茶,悠悠的吐出了一口白氣:“雅各布,你也學壞了啊!你明明知道那幾首曲子不是我的,但還是在記者的面前吹牛不喘大氣。這下子,算起維多克先生那次,我就欠你兩個人情了。”
緊接著,他的目光又向下移動了一點,那是一個同樣醒目到駭人聽聞的新聞標題。
《登陸倫敦35天,49名英格蘭劍術高手接連失身,倫敦劍術協(xié)會慘遭滅門!》
《倫敦劍術協(xié)會一周內損失上百名會員,練習館內鴉雀無聲》
《花劍拿破侖的誕生!弗朗索瓦·伯特蘭到底是何許人?》