第288章 暴脾氣的德意志詩人(5K4)
不過在軍服方面,我也不能過于批評不列顛,畢竟雖然喬治四世執著于漂亮軍裝,但是威靈頓公爵后來及時糾正了他,他向國王抗議說‘士兵們穿著這樣的服裝甚至都不能呼吸了,這樣還怎么打仗’。而且在反法同盟當中,不列顛也不是最強調美觀而忽視實用的。
我聽我伯父說過,奧斯特里茨戰役時,俄國皇家近衛騎兵團的指揮官康斯坦丁大公下令全團在距離戰場兩英里的地方下馬修整,他們先是清潔了他們的軍服,隨后又給頭發上撲了粉并換上了剛剛從圣彼得堡運到的新馬鞍。雖然這樣的行為看起來有些多余了,但不得不承認的是,這樣的做法或許也激發了他們的戰斗精神。
在奧斯特里茨的漫天雪花中,反法同盟軍隊的失敗已經是不可避免的了,但是這支沙皇近衛騎兵卻表現出值得尊敬的戰斗意志,他們戰斗到了最后一刻,直至近乎全軍覆沒。”
亞瑟聽完這段話,微微點頭道:“非常精彩的故事。不過,路易……如果你能把這個故事留到待會兒再講就更好了,我們馬上要見的那位先生應該會喜歡這些故事的。”
路易·波拿巴皺眉道:“你……亞瑟,你說的那位先生,難道也是和伯特蘭先生一樣的波拿巴派嗎?他也是法蘭西人?”
亞瑟吐了口煙:“他如果是法蘭西人,那這事兒估計還沒有這么復雜。路易,我必須得說,拿破侖這個名字除了不受不列顛人的歡迎以外,他在歐洲的其他地方還是挺受尊敬的。波蘭人、意大利人、比利時人當中都有許多支持他的。不過咱們今天要見得那位先生,并不是來自這三個區域。”
路易·波拿巴聽到這兒,幾乎是第一時間猜到了答案:“那我覺得,那位先生多半是個德意志人?”
亞瑟點了點頭:“準確的說,他是個德意志猶太人,而且還和本杰明一樣,是個改了宗的猶太人。我們今天要拜訪的就是那個出身于杜塞爾多夫的搞事專家——海因里希·海涅先生。”
“海涅?”路易·波拿巴琢磨了一下:“我好像在哪里聽過這個名字。”
亞瑟開口道:“他那份《詩歌集》在歐洲各地賣的都不錯,你估計也在報紙上讀過三兩句。我的心胸似大海的波濤,深沉的鄉思牽動著我的心。啊!我好想念你,你那嬌好的身影!”
路易眼前一亮:“這首原來是他寫的嗎?不得不說,這首詩還真有點拜倫的感覺。”
亞瑟聞言也贊同道:“我也是這么認為的。海涅就像是拜倫勛爵的精神繼承人,但遺憾的是,他繼承的只有半拉子,就像是我們新國王的加冕典禮一樣。”
“這話是什么意思?”
<div class="contentadv"> 亞瑟回道:“咱們都讀過拜倫勛爵的詩句,也都了解他那能編出幾百幕歌劇的混亂私生活。拜倫勛爵這個人一方面憤怒、好斗、爆裂的像火,另一方面,他又多愁善感有時候會哭哭啼啼的。”
路易聞言笑著問道:“但是這也談不上是什么缺點,畢竟他是個詩人嘛,詩人不都是這樣的嗎?我不覺得這有什么不好的。”
亞瑟回道:“路易,你誤會我了,我沒打算對拜倫勛爵說三道四的。我只是覺得,海涅先生雖然和拜倫勛爵有幾分相象,但是他對于拜倫的繼承只有一半,他并不喜歡哭哭啼啼的,他只是單純的憤怒、好斗,就像是個一點就著的火藥桶。”
“喔……”路易挑了挑眉毛:“聽起來還挺難對付的。不過他既然這么難搞定,咱們來觸他霉頭干什么呢?他是犯了什么事嗎?”