兩個字母: “k.o!” 白杰向大衛發起文斗的時候,大衛的回復是“ok”。 但大衛贏了文斗之后,卻把兩個字母倒了過來,變成了“k.o”。 有不懂英文的人,去查詢了一下,明白了“ko”的意思。 字母……還是那倆字母。 但意思……卻截然不同! 簡直是殺人誅心! 對此。 各洲都在議論: “完了,燕洲童話再也抬不起頭來了。” “作為燕洲長篇童話第一人,白杰還沒跟楚狂交上手就直接涼涼。” “先有楚狂后有大衛,燕洲童話,是誰也打不過啊。” “不過有一說一,大衛是真的強,他的童話確實很棒,跟現在童話界流行的王子公主那一套完全不同。” “萬萬沒想到,白杰這么厲害的主兒,竟然輸了文斗!” “我本來以為白杰會擊敗大衛,然后引起楚狂重視,然后二人展開文斗對決呢。” “楚狂:我還沒出手,你就倒下了。” “……”